Szacowany czas do końca: -
Karol Bołoz Antoniewicz, Sonety, An Frau Caroline Pichler
Wstęp →

Spis treści

      Informacja o dokonanych zmianach

      Zmiany leksykalne, w tym ortograficzne, np.: Skwarżawa > Skwarzawa

      Karol Bołoz AntoniewiczAn Frau Caroline Pichler, geborne Greiner

      1
      Im tiefen Nord, in weit entlegener Ferne
      Wollte ich Blumen mir zum Kranze pflücken,
      Die späth im Herbst den rauhen Fels noch schmücken,
      Wann matt die Sonne glüht, und matter noch die Sterne!
      5
      Wenn ich's vermöchte, schwach nur auszudrücken,
      Was in mir lebt; ich thät' es ia so gerne; — —
      Im Blumenduft, im Glanz der ew'gen Sterne
      Glaubt' ich den Wiederschein des Innern zu erblicken!
      In einer fremden Sprache hab ich jezt gesungen,
      10
      Doch, Lieder sind mit Tönen zu vergleichen,
      Die aus dem Schosse der Natur erklungen;
      Verschmähen wirst du nicht dies schwache Zeichen,
      Der Dankbarkeit, für jene wen'gen Stunden,
      Die mir so schön bei Dir dahin geschwunden!

      Skwarzawa, 5. September 1827

      Bezpieczne płatności zapewniają: PayU Visa MasterCard PayPal

      Dane do przelewu tradycyjnego:

      nazwa odbiorcy

      Fundacja Wolne Lektury

      adres odbiorcy

      ul. Marszałkowska 84/92 lok. 125, 00-514 Warszawa

      numer konta

      75 1090 2851 0000 0001 4324 3317

      tytuł przelewu

      Darowizna na Wolne Lektury + twoja nazwa użytkownika lub e-mail

      wpłaty w EUR

      PL88 1090 2851 0000 0001 4324 3374

      Wpłaty w USD

      PL82 1090 2851 0000 0001 4324 3385

      SWIFT

      WBKPPLPP

      x
      Skopiuj link Skopiuj cytat
      Zakładka Istniejąca zakładka Notka
      Słuchaj od tego miejsca